No exact translation found for أعراض الحمل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أعراض الحمل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se llama "embarazo empático".
    فهذه تسمى اعراض الحمل
  • Se está notando, señor. Cleek.
    عليها أعراض الحمل, ياسيد (كليك), ليس كثيراً ..الآن لكن
  • Las náuseas que has estado sintiendo y los mareos... son síntomas de embarazo.
    ،الغثيان والدوار اللذان تشعري بهما .هم أعراض الحمل
  • Con objeto de garantizar plenamente el trato humanitario de los prisioneros, el artículo 13 de la Ley de detención y encarcelamiento dispone que una prisionera o detenida embarazada ha de recibir atención especial desde los primeros indicios de embarazo hasta 40 días después del parto, de conformidad con las disposiciones del reglamento de aplicación pertinente. Con miras a proteger la salud de esas prisioneras y detenidas y de sus hijos, el artículo 14 de esa misma Ley dispone que una prisionera o detenida embarazada ha de ser trasladada a un hospital cuando se acerque la fecha del parto y debe permanecer allí hasta que el médico le dé el alta.
    وإمعاناً في تحقيق الإنسانية في معاملة المحكومين نصت المادة (13) من نظام السجن والتوقيف، على أن تُعامل المسجونة أو الموقوفة الحامل ابتداءً من ظهور أعراض الحمل عليها معاملة طبية خاصة حتى تمضي مدة أربعين يوماً على الوضع وذلك وفقاً لما تقرره اللائحة التنفيذية، وجاء في المادة (14) من النظام نفسه أن تنقل الحامل المسجونة أو الموقوفة إلى المستشفى عند اقتراب الوضع وتبقى فيه حتى تضع حملها ويصرح لها الطبيب بالخروج منه، حفاظاً عليها وعلى مولودها.
  • En el artículo 13 se estipula: "Las reclusas que estén embarazadas recibirán una atención médica especial tan pronto se note su estado hasta pasados los primeros 40 días después del parto, con arreglo a la normativa correspondiente". El artículo 14 dice así: "Las reclusas embarazadas han de ser hospitalizadas cuando llegue el momento del parto y permanecerán en el hospital hasta que sean dadas de alta por un facultativo". En el artículo 15 se estipula: "Los pequeños permanecerán junto a las reclusas hasta la edad de 2 años. Si la madre no desea conservarlos cerca de ella o cuando el pequeño tenga la edad citada, será confiado a su padre o la persona que tenga la tutela legítima después de la madre".
    ويجوز لوزير الداخلية أن يقرر منح كل أو بعض المزايا المقررة للموقوفين للمحكوم عليهم بمدد لا تجاوز سنة في جرائم لا تتسم بالخطورة، والمادة 13 (تعامل المسجونة أو الموقوفة الحامل ابتداء من ظهور أعراض الحمل عليها معاملة طبية خاصة من حيث الغذاء والتشغيل حتى تمضى مدة أربعين يوماً على الوضع وذلك وفقاً لما تقرره اللائحة التنفيذية)، والمادة 14 (تنقل الحامل المسجونة أو الموقوفة إلى المستشفى عند اقتراب الوضع وتبقى فيه حتى تضع حملها ويصرح لها الطبيب الخروج منه)، والمادة 15 (يبقى مع المسجونة أو الموقوفة طفلها حتى يبلغ من العمر سنتين فإذا لم ترغب في بقائه معها أو بلغ السن سلم لأبيه أو لمن له حق حضانته شرعاً بعد الأم).